2 ChroniclesChapter 3 |
1 THEN Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on mount Moriah, in the place which David his father had prepared in the threshing floor which he had bought from Aran the Jebusite. |
2 And he began to build the temple in the second month of the fourth year of his reign. |
3 Now these are the measurements which Solomon measured for the building of the house of the LORD: The length of the house by the measure of the sanctuary was sixty cubits, and its height thirty cubits, and its breadth twenty cubits. |
4 And he made a porch in the front thereof; the length of it was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its height twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold. |
5 And the greater house be ceiled with cypress wood, which he overlaid with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers. |
6 And he adorned the house with precious stones for beauty; and he overlaid all of it with fine gold. |
7 He overlaid also the house, from the front of the porch and its walls and its door posts, with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers. |
8 And he made the sanctuary of the holy of holies; its length was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents. |
9 And he also overlaid the altar with fine gold. |
10 In the most holy house he made two cherubim of solid material, and overlaid them with gold. |
11 And the wings of the cherubim were twenty cubits long; one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub. |
12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub. |
13 The wings of these cherubim were spread forth twenty cubits; they stood on their feet and their faces were inward. |
14 And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it. |
15 Also he made in front of the great house two pillars, eighteen cubits long, and the capitals that were on the top of each of them were five cubits high. |
16 And he made chains, fifty cubits long, and put them on the tops of the pillars; and made a hundred pomegranates, and put them on the chains. |
17 And he set up the two pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that which he set on the right hand, Jachin, and the name of that on the left, Boaz. |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 3 |
1 |
2 Он начал строить во второй день второго месяца в четвертый год своего правления. |
3 |
4 Притвор перед домом был длиной двадцать локтей — по ширине самого здания — и двадцать локтей высотой. Изнутри он покрыл его чистым золотом. |
5 |
6 Он выложил дом драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима. |
7 Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери дома и вырезал на стенах херувимов. |
8 |
9 Золотые гвозди весили пятьдесят шекелей. Золотом он покрыл также и верхние комнаты. |
10 |
11 Крылья херувимов были длиной в двадцать локтей. Одно крыло первого херувима было пяти локтей в длину и касалось стены дома, а второе крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла другого херувима. |
12 Точно так же одно крыло второго херувима было пяти локтей в длину и касалось противоположной стены дома, а другое крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла первого херувима. |
13 Крылья этих херувимов простирались на двадцать локтей. Они стояли на ногах, лицами к главному залу. |
14 |
15 |
16 Он сделал круговые цепи и украсил ими верхние части колонн. Еще он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям. |
17 Он установил колонны перед храмом: одну с южной стороны и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин, а ту, что с северной, — Боаз. |
2 ChroniclesChapter 3 |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 3 |
1 THEN Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on mount Moriah, in the place which David his father had prepared in the threshing floor which he had bought from Aran the Jebusite. |
1 |
2 And he began to build the temple in the second month of the fourth year of his reign. |
2 Он начал строить во второй день второго месяца в четвертый год своего правления. |
3 Now these are the measurements which Solomon measured for the building of the house of the LORD: The length of the house by the measure of the sanctuary was sixty cubits, and its height thirty cubits, and its breadth twenty cubits. |
3 |
4 And he made a porch in the front thereof; the length of it was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its height twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold. |
4 Притвор перед домом был длиной двадцать локтей — по ширине самого здания — и двадцать локтей высотой. Изнутри он покрыл его чистым золотом. |
5 And the greater house be ceiled with cypress wood, which he overlaid with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers. |
5 |
6 And he adorned the house with precious stones for beauty; and he overlaid all of it with fine gold. |
6 Он выложил дом драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима. |
7 He overlaid also the house, from the front of the porch and its walls and its door posts, with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers. |
7 Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери дома и вырезал на стенах херувимов. |
8 And he made the sanctuary of the holy of holies; its length was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents. |
8 |
9 And he also overlaid the altar with fine gold. |
9 Золотые гвозди весили пятьдесят шекелей. Золотом он покрыл также и верхние комнаты. |
10 In the most holy house he made two cherubim of solid material, and overlaid them with gold. |
10 |
11 And the wings of the cherubim were twenty cubits long; one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub. |
11 Крылья херувимов были длиной в двадцать локтей. Одно крыло первого херувима было пяти локтей в длину и касалось стены дома, а второе крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла другого херувима. |
12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub. |
12 Точно так же одно крыло второго херувима было пяти локтей в длину и касалось противоположной стены дома, а другое крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла первого херувима. |
13 The wings of these cherubim were spread forth twenty cubits; they stood on their feet and their faces were inward. |
13 Крылья этих херувимов простирались на двадцать локтей. Они стояли на ногах, лицами к главному залу. |
14 And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it. |
14 |
15 Also he made in front of the great house two pillars, eighteen cubits long, and the capitals that were on the top of each of them were five cubits high. |
15 |
16 And he made chains, fifty cubits long, and put them on the tops of the pillars; and made a hundred pomegranates, and put them on the chains. |
16 Он сделал круговые цепи и украсил ими верхние части колонн. Еще он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям. |
17 And he set up the two pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that which he set on the right hand, Jachin, and the name of that on the left, Boaz. |
17 Он установил колонны перед храмом: одну с южной стороны и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин, а ту, что с северной, — Боаз. |